making up for

Tradução


Okay, the user wants me to translate "making up for" into Portuguese. Let me think about the correct translation.

"Making up for" can have different meanings depending on context. It could mean compensating for something, like making up for lost time. In Portuguese, "compensar" is a common translation for that. Alternatively, "fazer compensação" might be used, but "compensar" is more direct.

Wait, the user provided the example response as "compensar". So maybe that's the expected answer here. Let me confirm. If the phrase is "making up for" as in compensating, then "compensar" fits. There's also "fazer up" which is slang, but the user's example uses "compensar", so I should stick with that.

No other possible translations come to mind. The user's instruction was to translate into Portuguese, and since the original isn't in Portuguese, I need to provide the translation. The example given by the user was "compensar", so that's the correct choice here.


compensar

Palavras Populares

Explore vocabulários pesquisados frequentemente

Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo

Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!

Baixe o DictoGo agora